No exact translation found for الأعداد التجميعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأعداد التجميعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un rapport de synthèse est en cours de préparation.
    ويجري حاليا إعداد تقرير تجميعي.
  • Le Rapporteur spécial se propose de relever et promouvoir ces pratiques optimales pendant la durée de son mandat et de les réunir dans un recueil.
    ويعتزم المقرر الخاص تحديد وتعزيز أفضل الممارسات هذه طوال مدة ولايته، وإعداد تجميع لهذه الممارسات.
  • Tableau 2. Récapitulatif des suggestions formulées par les Parties
    وجرى إعداد تجميع للاقتراحات الخطية الواردة من الأطراف (انظر الجدول 2).
  • Il met au point une liste des activités de déontologie menées par les différents départements/bureaux et autres entités.
    ويجري حاليا إعداد تجميع للأنشطة التي تضطلع بها إدارات/مكاتب وكيانات مختلفة في مجال الأخلاقيات.
  • Prie le secrétariat de compiler les observations reçues en vue de les soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen.
    يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
  • L'établissement de comptes consolidés de l'État au sens large, en particulier les dépenses par fonction, devrait donc être une priorité.
    وينبغي أن يكون من بين الأولويات إعداد تجميع للحسابات الحكومية العامة الموحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالإنفاق حسب المهام.
  • g) Prier le Secrétariat de l'ONU d'établir un recueil de ces rapports en vue de leur examen par le Comité préparatoire et par la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010.
    (ز) الطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة إعداد تجميع لتلك التقارير بغية النظر فيها خلال اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
  • Dans le cadre de la gestion de son inventaire, chacune des Parties visées à l'annexe I devrait faire en sorte que les informations archivées soient accessibles en rassemblant et en conservant celles-ci en un lieu unique.
    ينبغي أن يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من عملية إدارته لقوائم الجرد، بإتاحة الوصول إلى المعلومات المحفوظة من خلال إعدادها وتجميعها في مكان واحد.
  • Il a été noté que la préparation des compilations et l'identification des problèmes prioritaires à partir d'un large éventail d'informations représenteraient une charge de travail considérable et exigeraient un renforcement correspondant du Haut-Commissariat aux droits de l'homme.
    وذكر أن إعداد التجميعات ذات الصلة، وتحديد الشواغل ذات الأولوية من المدى الواسع من المعلومات المتاحة، سيتضمن قدرا كبيرا من العمل وسيتطلب تعزيز المفوضية بشكل ملائم.
  • En réponse à la demande mentionnée au paragraphe 2 ci-dessus concernant le travail accompli par le groupe de contact des mesures concrètes, une compilation sous forme de tableau a été établie et figure à l'annexe I du document SAICM/PREPCOM.2/2.
    استجابة للطلب الوارد بالفقرة 2 أعلاه والمتعلق بالعمل الذي أداه فريق الإتصال المعني بالتدابير الصارمة، تم إعداد تجميع جدولي وإلحاقه كمرفق أول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2.